Röstigraben

Röstigraben
Rös|ti|gra|ben, der [mit Bezug auf die für französischsprachige Schweizer kaum zu verstehende od. nachzusprechende mundartl. Ausspr. von ↑Rösti] (schweiz. scherzh.): Kluft, die hinsichtlich Sprache u. Verständnis zwischen deutsch- u. französischsprachigen Schweizern besteht.

Universal-Lexikon. 2012.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Rostigraben — Röstigraben La Sarine, ici à Fribourg, marque le Röstigraben. Le « Röstigraben » / …   Wikipédia en Français

  • Röstigraben — Saltar a navegación, búsqueda El Röstigraben (literalmente fosa de los rösti) es una expresión en idioma alemán utilizada para designar la frontera lingüística (y cultural) en Suiza entre la zona de habla francesa (Romandía) y la zona de habla… …   Wikipedia Español

  • Röstigraben — La Sarine, ici à Fribourg, marque le Röstigraben. Le Röstigraben / …   Wikipédia en Français

  • Röstigraben — Verbreitung der vier Landessprachen in der Schweiz Röstigraben ist ein Terminus, der insbesondere den Unterschied im Abstimmungsverhalten zwischen Deutschschweizern und Romands, also der deutschsprachigen Bevölkerungsmehrheit und der frankophonen …   Deutsch Wikipedia

  • Röstigraben — The Röstigraben, literally Rösti ditch in English, from the name of the national Swiss German potato dish Rösti that originated in the Canton of Bern, is a political expression in Switzerland referring to the difference in mentality between Swiss …   Wikipedia

  • Barrière des röstis — Röstigraben La Sarine, ici à Fribourg, marque le Röstigraben. Le « Röstigraben » / …   Wikipédia en Français

  • Rideau de rösti — Röstigraben La Sarine, ici à Fribourg, marque le Röstigraben. Le « Röstigraben » / …   Wikipédia en Français

  • Röschtigraben — Saane in Freiburg: das Symbol für den Röstigraben Röstigraben ist ein scherzhafter Ausdruck des schweizerischen politischen Lebens und bezeichnet einerseits den Unterschied in den Mentalitäten von Deutschschweizern und Romands, andererseits den… …   Deutsch Wikipedia

  • Langues en Suisse — Inscription en suisse allemand sur un lampion lors du carnaval de Bâle : Friehner isch alles besser gsi! (allemand : Früher war alles besser! ; français : « Tout était mieux auparavant ! ») La question des… …   Wikipédia en Français

  • Situation linguistique de la Suisse — Langues en Suisse Inscription en suisse allemand sur un lampion lors du carnaval de Bâle : Friehner isch alles besser gsi! (allemand : Früher war alles besser! ; français : « Tout était mieux auparavant ! ») La… …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”